Cuentos en el blog

lunes, 29 de mayo de 2017

“Los ojos de Sejmet”, la nueva novela de Alejandro Hernández


“HISTORIA, CIENCIA FICCIÓN… ROMANCE Y SOBRE TODO MUCHÍSIMA AVENTURA”
  • La novela “Los ojos de Sejmet”, editada por Editorial En Alianza, tendrá su presentación en el marco de la FIL Asunción, el próximo sábado 3 de junio a las 18:00 en el auditorio Epifanio Méndez Fleitas (en la planta baja del Centro de Convenciones Mariscal).
-“Los ojos de Sejmet”, suena mucho a película de aventuras egipcia, Alejandro. De las basadas en esos misterios insondables de Egipto. ¿Sejmet es en tu nueva novela la diosa hija del dios Ra, de la tríada de Menfis?
-¡Ojalá sea película alguna vez!, de hecho el argumento da para serlo. En cuanto a tu pregunta, sí, es la misma de la triada menfita y “culpable” de que se inventara la cerveza.
-¿Y cómo la recreás, es una historia de ciencia ficción, de onda arqueológica, o a través de otros personajes?
-Es un poco de todo. Los personajes principales son arqueólogos que después de muchas peripecias y aventuras, gracias a los ojos de Sejmet, viajan en el tiempo a la época de Alejandro Magno y de Ramsés II. También viajan a una realidad paralela de la historia, y a pesar que la novela comienza y termina en los años 50´, asisten junto a la diosa Hator a la caída del muro de Berlín. Como verás, tiene historia, ciencia ficción, onda arqueológica, un poco de romance, pero sobre todo muchísima aventura.
-Te preguntamos eso porque tus anteriores novelas son de ese género.
-En realidad el tema específico de Egipto se trata en 6 de mis 15 libros y en algún que otro pasaje en algunos de los otros libros. Creo que lo que más describiría a mi “género” es que son novelas de aventuras con base en la historia por un lado y que ponen en relieve los valores humanos por el otro.
-¿Porqué creés que es importante que se conozcan esas historias?
-Como dije en otra entrevista reciente, creo que es necesario que se cambie el bien arraigado concepto de que la historia es una materia difícil, aburrida, sin ninguna utilidad, en síntesis un “mal trago” puesto en el medio del programa de estudios y el cual se debe pasar y olvidar. Este concepto probablemente venga de una errónea manera de enfocarla en las aulas y es eso lo que intento cambiar desde mis obras ya que el individuo que no conoce la historia es como un árbol sin las raíces desde donde debería absorber su identidad, entender el presente y proyectarse al futuro. Estamos en un mundo globalizado y la historia de la humanidad es parte de nuestra herencia, nuestra raíz.
-¿Vos empezaste con poesía, luego escribiste cuentos o directamente novelas?
-Empecé directamente con la novela. De hecho mi primera novela “Conspiraciones Faraónicas” publicada en 2003 fue un cuento que se me escapó de las manos y terminó en una tetralogía. Recién en 2010 vino mi primer cuento infantil “El aprendiz de brujo y el hada” y en 2012 llegó “Nueve vidas”, una colección de cuentos cortos. Nunca escribí poesía, debe ser porque no soy muy afín a la lectura de ese género.
-Alejandro, “Los ojos de Sejmet”, ¿es como la mirada “que todo lo ve” o leeremos un “alter ego” de la diosa, por ejemplo a través de una reencarnación? Ya ves, estamos tratando de que nos cuentes la esencia, nada menos. ¿O va por otro lado el meollo?
-Totalmente por otro lado. La novela “Los ojos de Sejmet” se basa en la leyenda de Sejmet y una continuación a esta que agrego y que es fundamental para el desarrollo de la misma. Esta obra tiene muchos elementos, creencias y costumbres del antiguo Egipto como una posición frente al saqueo, oficial o privado, y destrucción del patrimonio de la humanidad, como también que lo que pasó ya pasó y no podemos cambiarlo, sin embargo, debemos aprovechar la experiencia para aprender y crecer como seres humanos.

-¿Por qué Egipto, Alejandro? Te pregunto porque imagino que habrás tenido que investigar mucho esa cultura para escribir una novela sobre una de sus divinidades. ¿Cuánto tiempo juntaste datos, investigaste, para este libro?
-El antiguo Egipto es algo q
ue me atrae desde que tengo memoria, de hecho ni bien aprendí a leer devoraba todo material que cayera en mis manos sobre la antigüedad, pero fundamentalmente sobre el antiguo Kemet, tierra negra, como lo llamaban al país del Nilo sus antiguos habitantes. Si bien es cierto que hay mucha investigación sobre Egipto y su mitología, lo que más tiempo me llevó fue lo referente a Alejandro Magno y los detalles que hacen a ambientación geográfica e histórica de la novela.
-Contanos el proceso que te lleva a escribir una novela. ¿Primero lo tenés en la mente, y luego escribís, o durante la escritura vas ideando, cómo se produce eso en tu caso y específicamente en el de esta obra?
-Hay una idea inicial vaga, pero generalmente esta va evolucionando y transformándose a medida que se va realizando la investigación. Los ojos de Sejmet surgió con base en mi novela “La princesa sin rostro” publicada en 2010 pero escrita en 2007, de hecho el personaje femenino principal tiene el mismo nombre en ambas novelas, pero es evidente, al leer las dos obras, que casi nada tienen en común salvo la época de inicio de ambas, que hay arqueólogos de por medio y un viaje en el tiempo. Tengo entendido que esta es la segunda novela en Paraguay, la primera es “El secreto de Paraguarí” que se presentará en la FIL Asunción el jueves 8 de junio a las 14.00, en la que se utiliza el llamado código QR dentro del texto.
-¿Son las nuevas tecnologías aliadas de la literatura?
-En una entrevista reciente dije que debemos hacer entender que la tecnología no es un “cuco” al que se tiene que desterrar y encerrar bajo cuatro candados, sino que es un aliado para el fomento de la lectura. Gracias a lo códigos QR insertos en el texto y mediante una aplicación decodificadora instalada previamente en el celular, el lector puede acceder a informaciones adicionales como ser links de temas específicos, videos de Youtube, entre otros, relacionados a ese texto. Creo que fue algo acertado el que Editorial En Alianza me haya apoyado en esta propuesta de introducir códigos QR dentro de estas obras enriqueciéndolas y haciendo más agradable la experiencia de leer. El joven de hoy nació con el celular en la mano, y esta es la manera ideal de que usemos esta herramienta para combatir la poca lectura en nuestras sociedades. Ojala pronto otros autores nacionales se den cuenta de las posibilidades que el QR aporta a la literatura y copien esta iniciativa.
-En cuanto a la difusión de los lanzamientos literarios actualmente, ¿te parece que en nuestro país se le da suficiente espacio a todos los escritores, sólo a algunos o eso se logra más fácilmente si se tiene amigos periodistas que también son escritores?
-En lo que respecta a los lanzamientos creo que es más importante y efectiva una campaña hecha por el propio autor y la editorial desde internet para potenciar la imagen del libro, que los periódicos de papel. De hecho toda publicidad ayuda, pero si deseamos llegar al lector joven, la mayoría, como dije anteriormente, nacido en la era digital y perteneciente a la “generación Z”, la publicidad en redes sociales e internet es fundamental. Se dice desde siempre que Paraguay es “el país de los amigos” pero si tu obra no tiene calidad o es incipiente, aunque sea de compromiso, nadie te publicará más de una vez en un periódico. No creo en la supremacía y mucho menos rivalidad entre escritores “viejos” o “jóvenes”, “asuncenos” o del “interior”, sólo hay escritores y su mayor visibilidad, que finalmente la juzga y da el lector, no depende de las veces en que se salió en un diario, u otros argumentos ajenos al trabajo en la obra literaria de ese escritor. El vedetismo generalmente perjudica ya que resta al escritor el tiempo que debería estar utilizando para pulirse, formarse y fundamentalmente escribir.
-¿Vos creés que en este momento se está dando más espacio a la producción literaria en nuestro país, en general, o no?
-Sí, y creo que el motivo de esto es que al parecer la demanda está aumentando porque cada día se ve más gente leyendo en plazas, lugares públicos y buses.
-¿Qué esperás de este nuevo libro tuyo, Alejandro?
-Deseo que disfruten de la novela pero sobre todo que esta, de alguna manera, cree conciencia en la importancia de respetar el pasado y lo relacionado a la protección del patrimonio. En un mundo en donde se nos pretende inculcar que lo viejo debe destruirse y ser reemplazado por lo nuevo, despreciando nuestra historia, derrumbando lugares emblemáticos para construir shoppings, estacionamientos o edificios, y tratar de lavar la conciencia con un grafiti descascarado, como fue en el caso de la casa de Monseñor Hermenegildo Roa en Villa Morra, el hacer y sentir parte de nosotros la historia y el respeto a esta es fundamental.

“El escritor es simplemente un trabajador que tiene la obligación de escribir”


Alejandro Hernández y von Eckstein es uno de los escritores más activos de la escena local. Con ediciones agotadas de sus libros, su intensa producción abarca novelas juveniles, literatura infantil, ficción histórica y aventuras ambientadas desde el Antiguo Egipto hasta el Imperio Inca. Su nueva novela “Los Ojos de Sejmet” se presenta el 3 de junio a las 18:00 en el salón Epifanio Méndez Fleitas de la Feria Internacional del Libro (FIL) Asunción — Centro de Convenciones del Mariscal (exfábrica Martel). El autor nos concede una exclusiva para AkãBOOM.


Por Norma Flores Allende

Sobre “Los Ojos de Sejmet”

Sejmet era una diosa importante en la mitología egipcia. Temible y poderosa, acompañaba al Faraón en las batallas. ¿Qué podés adelantarnos del argumento de tu novela y del papel de la diosa?
La novela toma como base la leyenda de Sejmet y la creación de la cerveza, la cual se puede ver en internet, a la que se le agrega una continuación que hace al relato. La novela comienza en los años 50s en Atenas donde un arqueólogo nacido en la Rusia zarista se encuentra con un arqueólogo italiano, su amigo de infancia, quien descubre en la India, en el lugar de una de las batallas de Alejandro Magno, un medallón (uno de los ojos de Sejmet) con el que se puede ver 6 horas en el futuro.
Ambos viajan a Alejandría donde descubren que el medallón tiene un gemelo con el cual se ven 6 horas del pasado y cuando ambos se juntan se abre un portal dimensional al pasado.
Para complicar un poco las cosas hay un turco, descendiente de los hititas quien quiere los medallones para que bajo su mando su pueblo domine al mundo en el presente. Es este turco con otros secuaces quien secuestra a los arqueólogos para encontrar al medallón faltante y así lograr su objetivo.
Como en toda novela de aventura debe haber un poco de romance, también surge, desde el pasado, una sacerdotisa, la guardiana de los ojos de Sejmet, quien les ayudará a los protagonistas a restablecer la historia.
“Los ojos de Sejmet” es una novela en la que encontrarán mucha intriga, traición, romance, y sobre todo mucha aventura, en cinco momentos de la historia de la humanidad, uno de ellos ficticio, que marcaron el camino del mundo en el que vivimos.
¿Pudieras comentarnos acerca de los personajes de la novela? ¿Te encariñaste con alguno? ¿Nos podés adelantar alguna curiosidad de algún personaje de “Los Ojos de Sejmet” a AkãBOOM?
Hay dos tipos de personajes los históricos, entre los que se encuentran Alejandro Magno, Ramsés II, el rey hitita Muwatalli, entre otros, y los ficticios entre los que destacan el ruso Aleksei Orloff, la sacerdotisa Seshen, el italiano Leopoldo Bussio y el turco Mustafá Bajác.
En cuanto a encariñarse con un personaje específico, creo que uno se tiene que meter en cada personaje para escribirlo es por eso que es difícil dejar de sentir algo con ellos pues son el reflejo de lo que uno es o quisiera o deja de ser.
Se dice por ahí que no hay que hacer enojar a un escritor pues seguro aparecerá en su próximo texto. En mi caso, y en el de muchos escritores, muchas veces los personajes ficticios no lo son tanto ya que para “crearlos” nos tomamos la licencia de buscar a alguno de nuestros amigos o enemigos y con sus costumbres, manías y características físicas pasan a ser parte del mundo ficticio de la novela. También hay veces que de varias personas reales surge el personaje ideal (particularmente uso este recurso en los personajes femeninos principales).
En “Los ojos de Sejmet” el arqueólogo Leopoldo Bussio es la versión ficcionada del veterinario Leopoldo Bussio, mi amigo de infancia al que conozco desde 5º grado de primaria. De hecho el mismo Leopoldo, al leer esta novela, se vio reflejado en el personaje.
“Los Ojos de Sejmet” la escribiste en el 2007, pero recién 10 años después, este 2017, ve la luz. ¿Cómo fue el proceso de escritura y corrección hasta llegar a esta edición publicada por la Editorial En Alianza?
Los ojos de Sejmet, originalmente llamada “El ojo del tiempo”, que fue presentada al concurso de Alfaguara en 2007, es un poco lo que me quedó dando vuelta en la cabeza después de escribir “La princesa sin rostro”, que obtuvo el 2º lugar en un concurso de la Asociación Andaluza de Egiptología (ASADE), de hecho el nombre del personaje principal femenino es el mismo, Seshen.
Como no fue seleccionada en ese concurso quedó en el freezer mientras me enfrascaba en escribir la trilogía de “El fotógrafo de Loma tarumá” con la que estuve trabajando 5 años. Creo que fue en 2014 que “Los ojos de Sejmet, con el último capítulo cambiado, tuvo una nueva oportunidad con editorial Prisa del grupo Santillana, donde fue leída y se mostraron interesados con el material presentado, pero… Santillana fue vendida y los nuevos propietarios no se interesaron en ese momento en la novela.
Hace un año Editorial En Alianza se interesó por el material y contrató a “Las Ramas”, con María José Peralta H. al frente, para la edición y diseño. Esta editora ya había leído la obra cuando fue presentada en Santillana.
El trabajo de edición fue arduo pero gratificante. Fueron casi tres meses de tire y afloje, corregir, reescribir, pero finalmente salió una novela muy interesante.

Alejandro Hernández y von Eckstein, el escritor de las incontables aventuras

Sos uno de los escritores locales contemporáneos que exhibe una producción muy intensa. En una entrevista con otro medio mencionaste que escribir es un trabajo no un pasatiempo. ¿Pudieras ahondar al respecto?
Un pasatiempo es algo que se hace por distracción, algo que se realiza aisladamente, sin constancia, sin metas, sin motivo, sólo para divertirse. El escribir es un trabajo que se hace por convicción, compromiso y por un fin. En mi caso ese fin es hacer tomar conciencia sobre ciertos temas, entre ellos, la importancia de saber observar y escuchar el mundo que nos rodea y el de la historia como cimiento del individuo y, mediante su conocimiento, la proyección al futuro.
El escritor tiene la obligación de escribir, ya que este tiene la capacidad de codificar dentro de su obra sus experiencias, vivencias, observaciones y conocimientos, para que el lector pueda decodificarlas y aprovecharlas para sí mismo.
Escribís novelas de ficción histórica, muchos sobre civilizaciones antiguas. Tus libros encuentran públicos jóvenes, ávidos de aventuras. ¿Representan alguna ruptura con el costumbrismo o la novela histórica tradicional?
No tiene por qué representar una ruptura, son maneras distintas de conseguir un objetivo.
Es muy probable que al introducir la aventura dentro del texto se de otro ritmo, se llenen otras expectativas y estos elementos se vean desde otro punto de vista, sin embargo las tradiciones, costumbres y valores están bien presentes en mis obras. Esto lo podés notar en la trilogía “El fotógrafo de loma Tarumá”, actualmente agotada y en proceso de reedición.
En tus libros como “El Secreto de Paraguarí” y en tu más reciente trabajo, “Los ojos de Sejmet”, introducís videos a través de códigos QR. ¿Son las nuevas tecnologías aliadas de la literatura o enemigas?
Un viejo dicho señala: “Si no puedes contra ellos, úneteles”.
Todo lo prohibido es lo que llama la atención. Debemos hacer entender que la tecnología no es un “cuco” al que se tiene que desterrar y encerrar bajo cuatro candados, sino que es un aliado.
Creo que fue algo acertado el que Editorial En Alianza me haya apoyado en esta propuesta de introducir códigos QR dentro del texto enriqueciéndolo y haciendo más agradable la experiencia de leer. El joven de hoy nació con el celular en la mano, y esta es la manera ideal de que usemos esta herramienta para combatir la poca lectura en nuestras sociedades. Ojala pronto otros autores nacionales se den cuenta de las posibilidades que el QR aporta a la literatura y copien esta iniciativa.
El crítico español José Vicente Peiró destacó tu obra “El cetro del Tahuantinsuyo” como una novela juvenil con mucho ritmo, fantasía y a la vez sencilla pero con esencia. ¿Qué otros géneros, como el cine, o autores son tus referentes en tu lenguaje como escritor?
No soy adicto al cine y menos a la “ficha técnica de las películas” (actores, directores, etc). Una película me gusta o no y punto. Sin embargo las películas que suelo ver son las de acción y por supuesto de aventuras, tanto las de ciencia ficción, como las que tratan temas de la antigüedad, de las que prefiero las de los años 50, 60,70, porque de la mayoría de las nuevas, a pesar del avance en efectos especiales, detesto la total falta de exactitud histórica y de vestuario.
En cuanto a los libros leo de todo pero me gustan los que tengan mucha aventura y acción como los libros de Julio Verne, Emilio Salgari, Mark Twain, Charles Dickens, Conan Doyle, entre otros. Los libros que me marcaron fueron “Sinuhé el egipcio” de Mika Waltari, “A través del desierto y la selva” de Henry Sienkiewicz“El séptimo papiro” de Wilbur Smith, entre otros.
Escribís también literatura infantil: “El aprendiz de brujo y el hada” y “La justa de Roblin”. ¿Cómo lográs captar la atención de los niños siendo que ellos pertenecen a una generación hiperestimulada por la tecnología?
Es todo un reto el escribir para niños ya que si no les gusta lo que les traes te lo dicen en la cara.
Creo que uno debe ponerse en los zapatos del niño, conversar con él de igual a igual y ver como se puede captar su atención. De ningún modo tomar al niño como un ser que no entiende y que se traga todo lo que se le pone delante, como tampoco creer que la literatura infantil es un conjunto de textos en diminutivos y sin importancia.
En síntesis, para mí, la literatura infantil es compartir con el público menudo al niño que tenemos dentro de nosotros.
Trabajás a menudo con el ilustrador Juan Moreno para las portadas e ilustraciones de tus libros. ¿Qué podés decirnos acerca de la presentación de tus portadas y la inclusión de ilustraciones en tus historias?
Un libro de marketing que leí hace tiempo se titulaba “Lo feo no se vende”. Una portada es fundamental para que llame la atención el libro entre un montón de la estantería. La portada es el “gancho” que hará que el lector lo tome por primera vez y le dé una mirada. En cuanto a las ilustraciones internas creo que son fundamentales para reafirmar la imaginación del lector además de un “respiro” dentro del mar de letras.
Lamentablemente, en la mayoría de las veces, estos dibujos los debe costear el autor ya que las editoriales las toman como un “costo” innecesario. Sin embargo se que estas láminas internas gustan y hacen la diferencia ya que cuando un libro mío no las lleva, los lectores suelen preguntar el motivo.
¿Podés compartir con nosotros tu rutina como escritor?
Leer, investigar y escribir todos los días. Trabajo constante todos los días. Una vez alguien me dijo: Las musas de la inspiración existen y son muy celosas, te tienen que encontrar escribiendo, sino es difícil hacerlas volver.
¿Cuál es tu relación con tus lectores?
Así como en el caso de la literatura infantil que comente en el punto anterior, el autor debe acercarse al lector, compartir con él, ya que este actúa como un termómetro de cómo estás haciendo las cosas, si hay que cambiar algo en la manera de expresarte en el texto. El ponerte los laureles y creerte y querer hacer creer que el escritor es una raza superior es lo peor que se puede hacer y lamentablemente hay quien lo hace. El escritor es simplemente un trabajador que tiene la obligación de escribir, de utilizar su habilidad de transmitir sentimientos, sensaciones, conocimientos, para que estos sean utilizados en beneficio del lector quien decide si leerá la obra o no. Esa es mi relación con el lector.
¿Cuáles son tus desafíos como escritor?
Mejorar continuamente como escritor para poder llegar a la mayor cantidad de lectores es fundamental. Pero el mayor desafío es lograr que se vuelva al hábito de la lectura por placer y no por obligación con la pendulante espada de Damocles sobre la cabeza del lector para poder pasar una materia.
¿Qué te aportan las redes sociales a vos como escritor?
Es una manera rápida y completa para contactar con el público joven, quienes prefieren la seguridad del teclado para hacer preguntas y comentarios que no se animan a hacer durante mis visitas a las escuelas o en las presentaciones de mis libros.
¿Te gustaría ver algunas de tus obras en el cine o en la televisión?
Sí, claro que me gustaría. De hecho Moncho Azuaga realizó una representación teatral de “El fotógrafo de Loma Tarumá” cuando se lanzó el libro en la ex estación central del ferrocarril.
Sería interesante llevar alguno de mis libros al cine o hacer alguna miniserie. ¿Conocen a alguien que se anime?

La literatura paraguaya contemporánea

¿Qué le falta a la literatura nacional contemporánea para internacionalizarse, proyectarse al mundo?
Tanto a la literatura nacional, como regional, le hace falta más marketing y agentes literarios que muestren el material que se produce y que puede dar más de una sorpresa si se tiene una promoción y distribución adecuada. El hecho de que libros de autores nacionales como Susana Gertopán, Juan Manuel Marcos o Alcibíades González se traduzcan para ser vendidos en Alemania, Francia o Egipto, entre otros países, valida lo que estoy diciendo.
No solo sos un escritor activo: formas parte de nucleaciones como la Sociedad de Escritores, el PEN Club y también sos cofundador del CLUBDELIBROS. ¿Podés comentarnos más acerca de las actividades que llevás a cabo en pos de la difusión de la lectura y la literatura?
Como dije en el punto anterior el marketing es uno de los puntos fundamentales para que se conozca nuestra literatura en el exterior y para ello se debe salir y contar, mostrar y dejar una buena impresión en cada oportunidad que se presente y principalmente no ser egoísta y hablar aunque sea de un libro de otro autor nacional, aunque la invitación recibida fuera para presentar nuestra obra.
Desde el momento que un libro nacional es leído o mencionado por alguien fuera de la frontera ya es una oportunidad latente de abrirse camino al exterior. Creo que el difundir la obra de otros escritores nacionales fuera del país es lo que caracterizó a las 4 directivas de la SEP de las que formé parte.
Se dice que “leer nos hace libres”. Libres de pensamiento, libres por tener criterio propio y no dejarse manejar por una moda o por lo que les digan, libres de nadar contra la corriente si lo desean. Creo que es por eso que desde Clubdelibros tratamos de llevar a la lectura y al libro ahí donde se necesita. Mostrar y demostrar que la lectura es divertida, que peude mitigar, en parte, la soledad de un asilo de ancianos, distraer al enfermo en un hospital, que se puede dar un momento de alegría y de hacer la diferencia en un niño de un lugar perdido en un rincón del país el cual nunca recibió otra cosa que promesas incumplidas de políticos en campaña electoral. Eso es lo que nos motiva a fomentar la lectura: Hacer la diferencia e incentivar a que otros lo hagan. Y aunque digan que esta diferencia es el equivalente a un granito de arena de una playa, por lo menos se hizo.

¿Podés hablarnos acerca de Pulga, el perro volador?
Pulga es mi hijo literario adoptivo. Es el personaje de la escritora argentina Patricia Aurelio cuyas historias me acompañan en todas las lecturas y cuentacuentos que realizamos con CLUBDELIBROS Paraguay.
Pulga es el vivo ejemplo de lo que hay que hacer en cuanto a literatura infantil se refiere ya que sin mucho esfuerzo, el personaje, se gana el afecto del público donde se lo narre.
Originalmente “Pulga, el perro volador” y “Pulga va al mundial” se editaron en Uruguay y actualmente se está en tratativas para que estas y otras 12 historias sean publicadas en Paraguay para la delicia de los niños y los no tan niños.
¿Podrá en algún momento un escritor paraguayo vivir plenamente de la escritura como si fuera cualquier otro oficio o profesión? ¿Qué debe acontecer para que eso se dé?
Si, podrá desde el momento que este escritor tome a la escritura como el otro oficio que tiene o la profesión en la que se desempeña y sobre todo desde que se valore y deje de regalar el fruto de su trabajo a “amigos” que dicen “Regálame tu libro, si total vos lo escribiste” y frases parecidas.
El escribir y leer continuamente viendo la manera de perfeccionarse es la forma de ser reconocido sin importar el lugar en el que se nació, no el vedetismo o salir en la prensa debido a esos premios que se compran en internet que solo son un brillo fugaz el cual desaparece a la hora de que alguien lea la primera hoja de un libro de ese escritor.

domingo, 7 de mayo de 2017

Los ojos de Sejmet


Después de una larga espera, ya que fue escrita en 2007, presentada al concurso Alfaguara en ese año y posteriormente a la editorial “Prisa”, antes de su absorción por parte de la Ramdom House. Con algunas modificaciones y un agotador pero apasionante trabajo de edición y corrección a cargo de “Las ramas” y con ilustración de tapa de Gerardo Baró, hoy, gracias a Editorial En Alianza, ve la luz la novela “Los ojos de Sejmet”.

Así como en "El secreto de Paraguarí", en este libro, también se incorporó dentro del texto un código QR gracias al cual se agregan vídeos e información adicional, siendo esto una manera de acercar y crear interés adicional al lector habituado a las nuevas tecnologías.

Muchísimas gracias a quienes han hecho posible esta publicación, en especial a Eduardo Gómez Fleytas y a María Peralta Heisecke, quienes desde el principio confiaron en esta obra.


sábado, 6 de mayo de 2017

Glosario aumentado de la novela "Los ojos de Sejmet"


A

Aapep: Serpiente de diez y seis metros. Presente como concepto en los Textos de las Pirámides, representa a las fuerzas maléficas y a las tinieblas que habitan en el Más Allá.

Abu: Conocida con el nombre clásico de Elefantina, su ubicación geográfica es 24º 05' N 32º 53' E.

Ajet Aton: Llamada actualmente Tel el Amarna, sus restos se encuentran a 300Km. de El Cairo a mitad de camino entre Menfis y Tebas.  Construida en la margen 
derecha del Nilo. Fue la capital de Egipto durante el reinado de Amenofis IV hasta el tercer año del reinado de Tutankhamón.

Alepo: Conocida también como Beroea, esta ciudad se encuentra al norte de Siria, siendo actualmente la capital del distrito de Alepo. Se levanta sobre una meseta de 427m.

Amurru: Región que abarca en la actualidad la parte occidental y noreste de Siria y el norte del Líbano.
B
Batalla de Kadesh: Una de las primeras batallas de la historia de la humanidad que se conoce en forma acabada en la cual  se enfrentaron las fuerzas egipcias, al mando de Ramsés II contra las que se encontraban al mando del rey hitita Muwatallis. Esta batalla culminó en el primer tratado de paz documentado de la historia

Bit: Palabra utilizada en el antiguo Egipto para referirse a la abeja.
C
Codo egipcio: Medida de longitud equivalente a 52cm
D
Dishdashá: Túnica típica utilizada en los países árabes.

Djeba: Conocida actualmente con el nombre de Edfu fue conocida por los griegos como Apollinopolis Magna y como Atbo en el periodo Copto.

Dolmades: Comida típica griega que consiste en arrollados de hojas de parra rellena de carne con arroz, pasas de uvas y cebollas, o verduras de hojas verdes, cebollas y arroz, aparte de los condimentos como ser canela, curri, limón entre otros.
E
El oculto: Es una de las denominaciones con las que los antiguos egipcios se referían al dios Amón.

El secreto de Min: Pasta aromática utilizada en el antiguo Egipto que se aplicaba caliente con una espátula, previo a las ceremonias religiosas, sobre las estatuas de sus dioses.

G
Gaugamela: Esta llanura ubicada a 97km. de la ciudad de Arbela, en la actualidad Irbil, o Arbil, en Irak.

Gaulo: Tipo de embarcación fenicia que surcaba el mar mediterráneo. El nombre deriva del griego antiguo y significa bañera dada la semejanza de estas naves con las bañeras.

Ghutrá: Tocado de tela que complementa la vestimenta típica árabe.

Gran Verde: Denominación dada por los egipcios al Mar Mediterráneo.

Grifos: Animales mitológicos con cabeza de águila y cuerpo de león.
H
Har Mandir sabih: Denominación india que significa templo dorado.

har-shemesu: Denominación dada a los mandos de los correos a caballo.

Hator: Diosa egipcia identificada entre otras cosas con el amor y la belleza. Era representada como mujer con orejas de vaca, cuernos liriformes y disco solar colocado entre éstos. Como diosa de occidente puede llevar este símbolo sobre la cabeza.

Hatti: Imperio Hitita.

Hattusa: Capital del Imperio Hitita. Su ubicación geográfica es 40°01′11″N y 34°36′55″E.

Hemet: Palabra utilizada en el antiguo Egipto para referirse a la esposa.

Heptastadium: Significa en griego antiguo siete veces 201 m.

Hifasis (Hyphasis): Río que actualmente lleva el nombre de Beas.

Hijo real de Kush: Se denominaba de esta manera al Virrey de la alta Nubia mientras que el de la baja Nubia era conocido por el nombre “Hijo real de Uauat”.

Horus: Dios de la guerra y de las batallas. Es asociado a la vitalidad conquistadora del rey. Se lo representaba como un hombre con cabeza de halcón, sobre ésta lleva dos altas plumas y un disco solar con dos ureos. En las manos puede sujetar una maza, un hacha y un arco.
I
Ib.KaBaAjRen y Sheut: Para los antiguos egipcios eran los componentes del alma.

Ilion: Conocida con el nombre de Troya está situada a orillas del Mar Negro, en la actual provincia turca de Canakkale, junto al estrecho de los Dardanelos.

Inara: Diosa hitita hija del dios de la tempestad Teshub.

Ipu: Llamada actualmente Ajmin es más conocida con su nombre griego Panópolis.
It: Término egipcio antiguo con el que se referían al padre.

Iteru: Medida de longitud egipcia 1iteru = 0,095Km.

Iunet: Conocido con el nombre de Dendera su nombre clásico era Tentiris.

Iunu: Actualmente sus restos ocupan el territorio comprendido entre las ciudades de Tell Hisn y parte de los suburbios del Cairo al noroeste de esta ciudad. 
Es conocida también con el nombre griego de Heliópolis.
J
Jepesh: Tipo de espada de hoja curva inspirada en el harpé asiático.


Jepri: Dios Egipcio representado como hombre con cabeza de escarabajo.
K
Kadesh: Antigua ciudad también llamada Quidsa, fue una ciudad del Canaán situada a orillas del río Orontes en las cercanías de la ciudad de Tell An-Nabi Mind en  territorio sirio. Ubicación geográfica 34º 35´N, 36º 31´E.

Kaska: Antiguo pueblo, jamás sometido por los hititas, ubicado en la frontera norte del Imperio Hitita.

Keben: Conocida con el nombre clásico de Biblos se encuentra a 10Km de Beirut.

Kebenit: Denominación Egipcia dada a un tipo de naves que atravesaban el Mediterráneo fabricadas en Biblos (Keben) con cedro.

Kemet: Denominación del antiguo Egipto dada al país del Nilo. Significa tierra negra.

Kilt: Tipo de taparrabos utilizado en el antiguo Egipto. 

Kris: Daga de doble filo con hoja flamígera proveniente de Java.
L
La Maat: Con esta denominación (la Maat) los antiguos egipcios hacían referencia al orden cósmico.

Luzzi: Trabajo forzoso que debían hacer periódicamente los habitantes de los poblados hititas como tributo al rey
M
Makedhoní: Denominación griega para Macedonia.

Masa'a AlKair: Frase árabe que significa buenas tardes.

Medjais: Antiguo cuerpo ligero de infantería egipcio a quienes el Faraón Ahmose luego de vencer a los hicsos les asignó la función de policías.

Men-Nefer: Capital administrativa del antiguo Egipto más conocida por su nombre griego de Menfis, actualmente se la conoce por el nombre de Mit Rahina. Su ubicación geográfica es 29º 51´N, 31º15´E.

Mlk: Denominación fenicia para rey.
N
Nemes: Prenda de tela que los egipcios usaban en la cabeza cubriéndole hasta los hombros.

Nut: Diosa egipcia del cielo, creadora del universo físico y de todos los astros, se la representaba como una mujer con el cuerpo arqueado en forma de bóveda celeste.
P
Panticapaea: Antigua colonia griega fundada en el siglo VI a. C. donde hoy se levanta la  portuaria ciudad de Kerch, en la península de Crimea.

Pella: Antigua capital de Macedonia. Ubicación geográfica(40º45´N22º31´E). Lugar del nacimiento de Alejandro Magno.

Per-ankh: (Casa de la vida) Se denominaba así al templo en donde se impartían enseñanzas a los futuros escribas, sacerdotes y médicos.

Per-Ramses: Significa la casa de Ramsés. También conocida como Pi-Ramsés, fue la capital de los Ramesidas iniciada su contracción durante el reinado de Seti I. Recién en 1980 se reconoció su ubicación bajo la actual ciudad de Qantir (30º48´N31º50´E) a 100Km al norte de El Cairo.

Purulli: Año nuevo Hitita.
S

Sa: Denominación egipcia para nombrar al hijo.

Saba’a AlKair: Frase árabe que significa buenos.

Samovar: Recipiente de origen ruso, provisto de un tubo interior donde se ponen carbones, que se usa para calentar el     agua del té.

Sat: Denominación con la que los antiguos     egipcios denominaban a la “hija”.

Ṣaydā: Conocida con el nombre clásico de Sidón se encuentra a 50km de Beirut (33º33´N35º23´E).

Shenti: Principal prenda masculina del antiguo Egipto, consistente en una larga faja que se enrollaba en las caderas, sujetándose con un lazo que remataba en un nudo.


Sejmet: Diosa egipcia guerrera que, se presenta como ojo solar destructor. Era representada como mujer con cabeza de leona. Lleva sobre la cabeza un disco solar con el ureo.

Seth: Hermano fratricida de Osiris identificado con el desierto. En el comienzo de la dinastía XIX, es considerado como el protector de los Ramesidas.

Shemu: Denominación dada al verano según el calendario egipcio.

Sheri y Hurri: Bueyes mitológicos de Teshub.

Shisha: Pipa de agua.

Shu: Deidad cósmica que personifica al viento y en especial al frió viento del Norte. Se lo representa como un hombre con una pluma de avestruz en la cabeza; en una mano lleva un cetro o el ankh.

Sobek: Dios egipcio con cuyo sudor se creó el Río Nilo. Se lo representaba como un cocodrilo con cabeza de halcón, u hombre con cabeza de cocodrilo en cuya cabeza lleva cuernos retorcidos de los que emergen dos plumas, un disco solar y dos ureos.

Sur: Conocida con el nombre clásico de Tiro se encuentra al sur de Líbano a 37 Km de la ciudad de Acre.

Susa: Capital del antiguo reino de Elam, situada en las tierras bajas de la llanura de Juzistán, en el suroeste del actual Irán. Ubicación Geográfica 32º18´ N 48º25´ E.



Syrtos: Tipo de danza en donde se arrastran los pies, interpretándose en un movimiento circular.
T

Taui: Significa las dos tierras y hace referencia al alto y bajo Egipto.

Teshub: Dios de la tempestad hitita.
U

Udjat: (el que está completo) más conocido como ojo de Horus fue un símbolo de características mágicas, protectoras, purificadoras y sanadoras.


Uaset: Capital religiosa del antiguo Egipto, conocida con el nombre griego de Tebas. Ocupaba la zona que actualmente se extiende desde Karnak hasta El-Aasasif. Ubicación geográfica 25º42´N, 32º38´E.

Usermaatra: Uno de los títulos reales dados a Ramsés II significa “poderoso por la Maat de Ra”.
V

Valle de la verdad: Denominación dada en el antiguo Egipto al Valle de los Reyes.
W

Wabn: Palabra utilizada en el antiguo Egipto para referirse al médico- sacerdote.
z
Zeus: Mitología griega. Era el padre de los dioses y los hombres, que gobernaba a los dioses del Olimpo.


Enlaces interesantes

Bibliografía de "Los ojos de Sejmet"
Algunos de los libros utilizados para realizar este libro son:

  • Ramsés II, Bernadette Menu, Ediciones B, Italia, 1998.
  • Historia de Egipto, Maneton, Alianza Editorial, Mdrid, 1998.
  • La vida cotidiana en el antiguo Egipto en tiempo de los Ramsés, Pierre Montet, México, 1992.
  • Libro Egipcio de los Muertos, salida del alma hacia la luz del día, Versión poética de A. Laurent,Barcelona, 1998
  • Los Intrépidos,, Reader´s Digest Association, 1979, México
  • Orígenes del hombre,Los fenicios(Tomo 23,24))TIME, LIFE, FOLIO, Barcelona, 1993
  • Orígenes del hombre,Los Hititas (Tomo 25,26)TIME, LIFE, FOLIO, Barcelona, 1994
  • Orígenes del hombre,Los Reinos Egipcios (Tomo 55,56)TIME, LIFE, FOLIO, Barcelona, 1995